7 de octubre de 2015

Lelystad

A gran cantidad y diversidad de escudos de armas ya existentes es sorprendente. No se cuando ni como pero a veces me encuentro con escudos que me dejan ojiplático. ¿Os acordais del celdillado? se presentó como algo nuevo. Pero mira por donde parece que no es así.

Lelystad es un municipio de los Países Bajos. De la provincia de Flevolanda. El municipio hace honor al país donde vive y tiene una altura sobre el nivel del mar de menos cinco metros. Para que eso no fuera un problema se construyó un dique a mediados del siglo pasado.

Este es su blasón en holandés:
Gezeshoekt van goud; een hartschild van azuur met een lelie van zilver; het schild bedekt met een gouden kroon van drie bladeren en twee parels en gehouden door twee gouden zeeleeuwen, gestaart van zilver en gelongd, gevind en genageld van keel.
El problema es que no se traducir "Gezeshoekt" y los traductores de google y otros que he probado tampoco. Así que traduciré el blasón un poco inventado utilizando el celdillado. Obviaré el timbre y los soportes descritos:
De oro, celdillado de sable, el escusón de azur con una flor de lis de plata.

Escudo raso de Lelystad. De oro, celdillado de sable, el escusón de azur con una flor de lis de plata.
El celdillado representa el dique del municipio que está formado por hexágonos. El escusón con la flor de lis son las armas de unos Lely. El nombre, Lelystad, significa la ciudad de Lely y es que el fundador fue un ingeniero civil llamado Conerlis Lely. Por cierto, la ciudad se fundó en 1967 y tiene más de 74.000 habitantes y como el resto de la provincia se construyó sobre terreno ganado al mar.

Y no es el único, un lugar llamado Fleverwaard en la misma provincia también tiene un cuartel con un celdillado, es de sinople con un celdillado de plata.

Entradas relacionadas
  1. El celdillado.
  2. El escudo de armas de Eibergen.
  3. El hexágonado.
Ir a...

2 comentarios:

navarretedf dijo...

Según creo, el participio en holandés se hace de esta manera: "ge"+raíz del verbo+"t". Por otra parte, hexágono se traduce como "zeshoek", así que "gezeshoekt" significaría literalmente "hexagonado".
Aunque personalmente prefiero el nombre de hexagonado para el campo de hexágonos y el de celdillado para este.

Saludos.

Xavier Garcia dijo...

Muchas gracias.