21 de abril de 2016

Mequinenza

ECTURA intrascendente. Leía cosas al azar cuando leí "Mar de Aragón". Pensé en las fronteras de Aragón y de como se llena Salou de aragoneses en verano. Mar, lo que es un mar, no tienen. Supuse que se trataba de algún lugar del Ebro o algo por el estilo. Buscando encontré que llaman mar de Aragón al embalse de Mequinensa, oficialmente y en castellano Mequinenza.

Mar de Aragón.
Digo Mequinensa porque el embalse está en un municipio donde la lengua predominante es la catalana. De hecho fue en el municipio de Mequinensa donde los alcaldes de municipios catalanoparlantes de Aragón lograron un acuerdo con la administración para que los alumnos de sus centros pudieran escoger estudiar en catalán, su lengua materna, en lugar del castellano, lengua mayoritaria en Aragón. Antiguamente el municipio pertenecía a la veguería de Lleida, antes de pasar a Aragón a finales del siglo XVIII, aún así, siguió formando parte del obispado de Lleida hasta 1955, cuando pasó a la archidiócesis de Zaragoza junto con Faió.

Hoy os presento el escudo de armas del municipio de Mequinenza. Es curioso, os dejo el blasón publicado en el BOA:
Escudo cordiforme, apuntado en la base, con el jefe bicóncavo y redondeado en el centro. Cuartelado: 1º y 4º de plata, una conífera de sinople, frutada de oro y terresada de sinople; 2º y 3º de azur, torre almenada de oro, mazonada de sable y aclarada de gules. Sin timbre.
Escudo de Mequinenza. Escudo Cuartelado: 1º y 4º de plata, una conífera de sinople, frutada de oro y terresada de sinople; 2º y 3º de azur, torre almenada de oro, mazonada de sable y aclarada de gules.
Es curioso eso de "sin timbre". Normalmente vemos descrito el timbre, pero no una descripción de un no timbre. También me resulta curiosa la descripción de la boca del escudo, cuando la boca recordemos que tiene una importancia relativa.


Salvando las distancias, esa forma me recuerda al emblema del Fútbol Club Barcelona. Cuando he visitado poblaciones de la zona catalanoparlante de Aragón he podido comprobar que efectivamente por la calle, entre parientes y en las tiendas hablaban en catalán, pero siendo poblaciones pertenecientes a la archidiócesis de Zaragoza me pregunto si las misas las harán en el lenguaje propio del lugar, o en castellano. ¿Alguien de por ahí puede resolverme esta pequeña duda? anda que si las dan el latín...

Entradas relacionadas
  1. Escudo de Beseit/Beceite.
  2. Escudo de Mosqueruela/Mosquerola.
  3. Escudo de Jasa.
Ir a...

18 comentarios:

Soliloco dijo...

Comprendo que desde allí se vea de esa forma, pero no todo el monte es orégano.

En lo referente al sentir de la gente, a pesar de todo el gasto de la Generalitat y de la típica presión, que no solo es mediática sino que se dedica a "ofenderse" incluso por las denominaciones tradicionales -impedir la palabra para impedir el debate- sigue siendo al menos dividido.

No pocos habitantes se resisten a perder su lengua tradicional, incluso si los partidarios del catalán les consideran catetos o iletrados, les comentan lo estúpido que es aprender una lengua que no tiene reconocimiento en ninguna parte, o un largo etcétera de... argumentos de los que soy testigo. No sirvió para que renunciaran a su lengua cuando la dictadura impuso leyes de castellanización, y no les vale ahora la misma actitud.

De hecho es uno de los argumentos que salva en las urnas al PP, que de otra forma sufriría lo que en otras partes. Los sacrificios a los que llegan, por su lengua tradicional, son admirables. Así pasan cosas como esta:

http://www.aragondigital.es/noticia.asp?notid=73973&secid=3

que imagino que ignorabas. Dice el alcalde, en representación de otros once municipios que "los vecinos entienden que no es catalán y que es una modalidad lingüística propia".

Cierto que el PP y el PAR son de derecha, pero ¿Alguien dirá que lo son en Podemos? Si te informas sobre el enfrentamiento entre la cúpula y las bases de Podemos en la zona, que les llevó al desastre electoral y fue uno de los puntos de más fricción en lo que acabó siendo una dimisión en masa (algo que honra a un político, saber dimitir en vez de dejarse llevar por un puesto) el empeño de Podemos en promocionar el catalán.

¿Te das cuenta? Es tan impopular que oponerse a la colonización lingüística, a pesar del enorme esfuerzo mediático, de toda la presión y descalificación -con la misma agresividad que se ve en otras cosas- sigue sin verse como algo "de la derecha".

Soliloco dijo...

Me olvidaba. Mequinenza fue reconquistada en primera instancia por Alfonso el Batallador. Recuperada por los musulmanes, fue vuelta a conquistar por tropas aragonesas al mando de Ramón Berenguer, actuando en calidad de Príncipe de Aragón. Por tanto, quedó a fuero de Zaragoza, y en lo religioso bajo el obispado de Lérida.

Hay que decir que durante siglos, Lérida fue aragonesa. No había instituciones conjuntas y separadas de las aragonesas para "Cataluña" palabra que entrecomillo porque al principio tampoco existía. Había instituciones distintas, como también lo eran los fueros de Zaragoza, Jaca o Calatayud. Alguna vez hubo reunión de Cortes, por problemas concretos, que casi eran "catalanas" pero que ni excluyeron zonas aragonesas a las que afectaran los temas a tratar, ni reunieron a todo lo que luego fue Cataluña.

Muchas localidades aragonesas pertenecieron a la diócesis de Lérida sin haber sido jamás catalanas. De hecho los límites con los que se dividió -que no separó- Cataluña de Aragón pasaban por localidades que entonces se declararon aragonesas -generalmente por conquista a los musulmanes, pero otras simplemente por relación inmemorial- y luego por la vía de hechos consumados acabaron bajo administración catalana. Esto no quiere decir que las localidades con las que tenían relación pasaran a Aragón, al revés, fueron estas las que pasaron a Cataluña.

Por cierto, la diócesis de Lérida retiró patrimonio de tierras aragonesas, y alguna de sus mejores muestras las dedicó a su museo, donde las hicieron figurar como muestras de arte catalán (incluso cuando algunas datan de tiempos en que Cataluña no existía como palabra). Todas las instancias, civiles como religiosas, han condenado esta acción, y han sentenciado que se deben devolver estas obras, pero aún se niegan a cumplir. La protesta e indignación en La Franja es notable, y lamento decirte que es lo primero que sale cuando alguien comete el error de nombrar a Cataluña.

Xavier Garcia dijo...

Sin ánimos de ofenderte, te escribo mi opinión:

Conozco de sobras que los del PP creen y defienden que en en Madrid y Buenos Aires (10.000 km de distancia) se habla el mismo idioma pero que en Mequinensa y Seròs (15 km de distancia) no, que son diferentes. Son los mismos que dicen que en València hablan un idioma distinto al de Barcelona o Palma de Mallorca. También hay musulmanes que defienden la teoría geocéntrica y no por eso les doy crédito alguno. El problema del PP y el PAR no es que sean de derechas, es que todo lo relacionado con Catalunya les da urticaria.

No sigo a Podemos, pero si en Aragón impulsa el uso del catalán y del aragonés, además del castellano, me parece muy correcto. Las tres lenguas deberían promocionarse allí donde tradicionalmente se utilizan o utilizaron. Si fuera por los del PP, dignos descendientes de sus ancestros, prohibirían el uso del catalán y del aragonés. Eso también lo se y por eso interponen demandas y van a juicios tal y como expone la noticias que enlazas.

En la Franja de Ponent se habla catalán igual que en el País Valencià, donde le llaman valencià, por mucho que algunos políticos digan lo contrario. Mis fuentes: los filólogos de aquí y de allí, nunca los políticos.

Y ¡ooooh! sorpresa, los de Ciudadanos también consideran el catalán y el valenciano cosas diferentes, no en vano en su web aparece el enlace a los "dos idiomas".

Conozco tu punto de vista sobre el tema. Este es el mío. Si quieres contestar, contesta. Leeré tu comentario con respeto pero poco más tengo que decir. No soy quien para desmentir a los filólogos y dar crédito a políticos anticatalanistas.

Xavier Garcia dijo...

También conozco el caso, como no. Conozco el conflicto. No conozco el detalle de la disputa. Tampoco me atrevo a aventurar cual sería la mejor solución.

Solo un apunte: mejor en un museo de Lleida que en la casa de un rico americano. De obras expoliadas y vendidas de aquellas parroquias donde no se protegieron hay muchas por casas de extranjeros y esas sí que no van al volver nunca, ni a Lleida ni a Aragón. Además, en el museo no solo se ha evitado su expolio, si no que se han mantenido y restaurado.

Te informo: yo preferiría que cada obra estuviera en su lugar de origen, en su parroquia o donde sea. No me refiero a este caso en particular, me refiero a los museos de todo el mundo y no ver a una cariátide de la acrópolis de Atenas en el British Museum.

Soliloco dijo...

Vamos por argumentos.

Nosotros no usamos el "antiaragonesismo" como argumento, somos de otra manera (diferentes, ni mejores ni peores). No es que te eche en cara que lo digas, dado el discurso habitual respondes moderado. Espero no parecer anticatalanista, que es un sentimiento de agresión, por reclamar lo de mi tierra en mi tierra, sería irónico.

-Sobre el kilometraje ¿Cómo explicarme? Toma un mapa del mundo, verás que está lleno de fronteras ¡Sorpresa! A veces el idioma es radicalmente diferente a pesar de que ¿Cuánto medirá una frontera?

Pero digamos que a 15 km es imposible que haya un cambio idiomático entre un punto A y uno B (al fin y al cabo Lérida aún era aragonesa en el s. XIII, cuando ya existía división entre Cataluña y Aragón). Ahora imaginemos un punto C a 15 km de B, hablarán lo mismo, claro, y otro D a 15 km de C, y sucesivamente E, F, G, H e I. Hemos legado a Zaragoza, punto I, donde nunca se ha hablado catalán pero nos ponen carteles bilingües ¿Es por justicia? Dejemos de lado los puntos un momento, y veamos porqué en las fiestas zaragozanas nos meten catalán.

Soliloco dijo...

Parece que los votos desde B a I son nada, pero los de Cataluña... son otra historia, y si hay un pacto explícito de mutuo apoyo con el independentismo en Cataluña, País Vasco, Galicia, Valencia... amigo, eso son muchos votos y mucha gente dando caña en los medios. Hay mucho para desgastar al contrario y para apoyar a uno ¿Qué importa lo que "cuatro paletos" en Aragón quieran? Encima piden su lengua, su arte, respeto a su historia... y no dan casi voto, mientras a los catalanes les podemos decir que los suyo avanza -¡La Gran Cataluña está en los medios!- gracias a sus esfuerzos. El ciudadano catalán no tiene porqué saber la verdad, y se siente agradecido ¿Catalán en Zaragoza? Esto va viento en popa.

Para mí no se trata de lo que los catalanes desean, no se trata de lo que los políticos están dispuestos a hacer para conseguir su voto. Se trata de lo que la gente del lugar quiere y creo que es nuestro derecho. El hecho es que cada vez que nos imponen el catalán, la gente reacciona. Si son más de un lado, votan PP o PAR inmediatamente después, esas denuncias no son de políticos alejados, son de alcaldes de la zona. Algunos son de los mismos municipios que firmaron la declaración de Mequinenza, inmediatamente desautorizados por los propios vecinos, tras una campaña en la que fue discutido.

Lo mismo pasó en la siguientes autonómicas. Fue caballo de batalla, se votó, y hubo cambio al PP en un feudo tradicional del PSOE. Por más que desees lo mejor para tu tierra, mira el detalle: no nos pusieron los carteles electorales en bilingüe ni los grupos que los pusieron luego ¿Por qué? ¿No es obvio? No les interesaba. Si fuera popular lo hubieran hecho, sin duda, pero la gente no lo quiere.

La gente. La misma gente que si es de izquierda, aunque os empeñéis en decir que es un invento de la derecha, es capaz de no ceder y llegar a dimitir de partidos de izquierda que, desde la central nacional, mirando por un interés "superior" (electoral) impone el catalán, como ellos han denunciado ¿Son anticatalanistas, por pedir lo mismo que pedían catalanes, el derecho a usar su propia lengua? ¿Eran antiespañolistas los catalanes que preferían hablar catalán a español? Este argumento solo puede generar resentimiento hacia lo que se usa para impedir una reclamación justa. Ellos nunca han tenido tanta animadversión, como desde que sienten que les despojan. Estés de acuerdo o no, sé que esto lo entiendes porque vives en Cataluña.

Soliloco dijo...

Pero estábamos en los puntos A e I ¿Cómo es posible un cambio? Porque son muchos cambios. En cada punto desde antes que A hasta después de I, sin una autoridad lingüística unificada, la lengua evolucionaba similar a lo cercano y diferente a lo alejado. Ocurre en todos los lugares donde es así, América, África, Asia... Esto lo sabe cualquier filólogo titulado, es básico.

Para mí son todas igualmente respetables. Si los hablantes lo desean (que es el caso en la Franja) merecen que se les respete, es riqueza cultural que han sabido mantener durante siglos.

Por el lado aragonés, el castellano pronto fue avanzando, de modo que a 15 km de esas poblaciones la lengua materna es distinta, pero se entienden. Por el lado catalán ha ocurrido lo mismo. La lengua se normalizó, incluso llegó a las escuelas, y a 15 km es distinta. Tanto es así, que cuando yo era pequeño -y visité mucho la zona- los naturales se sentían a medio camino idiomático de unos y otros.

No es un salto enorme entre ninguno de los dos, con el suyo. Es posible entenderse. Esto no quiere decir que sea una mezcla. Insisto en que es propio, autóctono e independiente, con una evolución igual de antigua (aunque con menos literatura que el catalán, y no digamos que el castellano) y por tanto igualmente respetable que ambos.

Soliloco dijo...

En esto estamos de acuerdo, Mejor que otra parte estarían en el museo que las espera, en su tierra y catalogadas como es justo.

Solo habría que ejecutar las sentencias, pero... volvemos a lo mismo ¿Ejecutar un montón de sentencias a favor de esos "cuatro catetos", mientras otros, interesados en explotar ciertos sentimientos, te despellejan? ¡Uf!

Que conste que esto no es una acusación contra los catalanes en particular. Estamos todos acostumbrados a la manipulación, sin mirar las consecuencias de dejarnos llevar. Por ejemplo, dentro de poco todas esas denuncias con las que UPyD y otros destaparon tanta miseria, serán legalmente imposibles, con nuestro ignorante apoyo ciudadano ¿Qué te apuestas a que verás la campaña, incluso es posible que te parezca bien y no te enseñen esta consecuencia oculta?

◊ dissident ◊ dijo...

Seguir negando que es catalán, lo que se habla en Valencia, Mallorca o Mequinensa, es cuestión de política (divide y vencerás), y de ignorantes. Como dice Xavi, yo aquí en el País Valencià sigo lo que dicen los filólogos, y mientras no se demuestre lo contrario, y dudo mucho que se demuestre, defiendo la unidad de la lengua a toda ultranza.

Salut!

Soliloco dijo...

Si nos ponemos a faltar a la gente, a toda ultranza, ya me dirás en qué te diferencias de aquellos del castellano.

Salud.

Xavier Garcia dijo...

Creo que no hay discusión posible. El idioma es el mismo, cada uno con su dialecto, pero es el mismo idioma que se habla en Perpinyà, Mequinensa, Berga, Maó o Morera. Nos toca a los que lo hablamos defenderlo y la unidad de la lengua es irrefutable científicamente. Políticamente es otro tema.

Xavier Garcia dijo...

No se puede confundir dialecto con idioma. Está claro que el dialecto que usan en la comarca de la Cerdanya no es el mismo que el dialecto usado en la de Matarranya. Pero de ahí a decir que son idiomas distintos... que hablen catalán no implica que sean catalanes. Son y serán orgullosamente aragoneses que usan el idioma catalán, llamado valenciano en el País Valencià, con su dialecto, evidentemente. Yo estoy en el bloque oriental, Dissortat y los de la franja en el bloque occidental. Yo hablo catalán, dialecto central. Hay muchos dialectos, no recuerdo si más de 20 y uno de ellos creo que se llamaba "matarranyenc".

Soliloco dijo...

En resumen. Aquello que se reclamaba en su día, libertad para elegir, defensa de la lengua propia, respeto al otro, solo vale para defender el catalán cuando toca. Ahora no toca, esto. Si los vecinos de una localidad aragonesa quieren seguir usando la lengua de sus antepasados, es distinto. Entonces el hecho es que hay argumentos y consideraciones a tener en cuenta. Muy distinto.

No se les debe permitir, ni respetar. Su forma de hablar no debe ser tan antigua como cualquier otra, no se ha debido formar con la misma independencia, o más si no han tenido "retoques". No importa si les vale para entenderse con catalanohablantes igual que con hispanohablantes, porque no tiene título oficial y hablando eso no se va a ninguna parte. Por tanto tienen que "someterse a su disciplina lingüística" (dicho así, para que aprendamos los ignorantes) y aprender a hablar como Dios manda -usa la lengua del imperio, camarada- de la forma que han decidido en Barcelona, lugar de donde no hay jurisdicción, ni donde hay voto, ni les toca a ellos en nada pues ni siquiera fueron catalanes.

Las opiniones quedan claras, y no hay discusión posible.

Mientras tanto en Zaragoza, donde no se habló en catalán ni antes del castellano, ahí tenemos que pagar carteles del ayuntamiento en catalán. Idioma que, por supuesto, no nos ponen a los votantes en campaña electoral -¡No jo... robes, que no nos votaría ni el tato!- pero oye, que todo es como debe ser, de justicia y tal. Nada que ver con pactos, poder y dinero, gente a la que se impone cosas, etc.

Todo bien... y a 15 km de Zaragoza (¡!) en La Alfranca, cartelito de los "Països Catalans". En el Monasterio de Piedra, a mitad camino a Castilla, folletito "histórico" de lo catalano-aragonés, que lo compraron los catalanes. Como esto miles. Llenaría páginas, desde el Aneto -el más emblemático pico catalán- a Miguel Servet -el catalán universal- a menudo pagadas con miles de euros desde la Generalitat. 40.000 eurazos solo para una asociación que se oponía a la devolución de los bienes cultuales que retiene el museo diocesano antes mencionado.

Miles y miles de euros gastados en colonizar ¿Que no tendrán hospitales que pagar? Seguro que hay una diferencia, un límite entre defenderse del anticatalanismo y meterse en la casa del otro a revolver. Pero vaya, cada uno que elija ser lo que quiera hacia los demás, yo lo que quería es aclarar ¿Mequinenza catalana? Va, venga, ya. No, no te acuso de todo ni de nada de lo de la lista -sale para que no me vengas con Cataluña agredida- pero Mequinenza pasó a Aragón por conquista a los musulmanes, no desde otra parte, y como aragonesa quedó.

Xavier Garcia dijo...

Jamás trataré de paleto a alguien porque hable catalán, un catalán distinto al central. Lo que si que tratan de paletos a los de la franja son los que niegan que puedan estudiar en su lengua y los que no les permiten usarla en la administración. Es una forma de acabar con la lengua, dejándola solo para su uso doméstico, descalificándola, negando que lo que hablan sea lo mismo que otros cataloparlantes en otros dialectos. No, no seré yo quien trate de paletos a los de la franja. No seré yo el genocida cultural.

A mi me gusta escuchar otros dialectos del catalán. Me encanta escuchar el acento de Rafa Nadal cuando habla en su idioma materno, o las canciones de Tomeu Penya. Me gusta como hablan los de Lleida de la montaña y los de la plana, los castellonenses y alicantinos, también los de la franja porque hablan mi mismo idioma pero diferente y eso da riqueza cultural. Me gusta más que hablar con otro que hable catalán central, porque es monotonía y no me divierte.

Soliloco dijo...

Ellos no reclaman poder trabajar algún día en Cataluña, fuera de su tierra. Ninguno se lamenta de no poder ser funcionario, ni otra cosa, lejos de su casa. Además de que ya saben otro idioma con mucha más salida.

Ellos lo que quieren es hablar su lengua en su tierra, y se les pretende dar elementos para que así sea en sus calles y ayuntamientos, y no desaparezca. Estaría ya hecho sin injerencias, que otras formas aragonesas no hacen más que crecer.

No quieren hablar tu lengua y someterse a la disciplina lingüística catalana, frase con la que el Parlamento catalán los condenó al sometimiento. Quieren hablar la suya. La que supieron mantener durante siglos, incluso en malas condiciones, de la que están orgullosos y que nunca, ellos, nunca llamaron catalán, ni consideraron catalán sino algo suyo y propio.

Casi todas tienen algún elemento distintivo y original -algunas incluso formas verbales- que desaparecerían, pero aunque no fuera así es su voluntad y su derecho. Imponerles lo que no quieren es lo que es, y hacer desaparecer esa riqueza cultural, en una tierra que no es la vuestra, también es lo que es.

Catetos, ignorantes y cosas mucho peores no es como les llamado yo aquí, pero sí que se usan en su contra desde el otro lado. De hecho se ve aquí una muestra pequeña, de la enorme agresividad con la que se trata sus deseos.

Esto lo empeora que en Aragón, que es donde más fuerte se sufrió la presión cultural -hace un siglo teníamos más hablantes propios que los vascos, por poner una comparativa que se conozca, y llegaron a casi desaparecer. Conozco bien el tema porque he contribuido (falordias, periódicos, etc) a que no desaparezca- y sin embargo nos hemos esforzado en rechazar la xenofobia y el rencor como argumentos, pretendiendo que el valor de cada asunto depende solo de sus argumentos, sin atajos descalificatorios.

¿Te imaginas lo humillante que es, y cómo indigna a alguien que piensa así, que le recurran a las típicas acusaciones de derechismo, franquismo, odio? Habrán funcionado en otras tierras -aún veo llamar franquista a quien acusa a los Pujol de llevárselo crudo, que a lo mejor con esto no llega a funcionar- pero en mi tierra nos deja pasmados. Sobre lo ridículo que es agredir así a quien ha sufrido y resistido, a quien se debería comprender mejor que a nadie y llamar hermano. Sobre ello, queda el sentimiento de que ahora llegan los otros, y la presión no ha cesado sino que solo ha cambiado de lengua.

Otros que mientras por otro lado se comparan a Aragón con el dinero aportado, y se quejan, se gastan cantidades increíbles en colonizar, revolver y enredar, en que se tire atrás cada paso que se da en la protección de lo que los convecinos quieren y es suyo.

No te voy a pedir que hagas nada para que tengan lo que vosotros tuvisteis. No te voy a pedir que seas justo, que defiendas al débil, al derecho a elegir sin injerencias. He estado ahí y no desearía verte desentonar. Te deseo que seas feliz y vivas integrado en la tierra que te tocó nacer y que amas. No quisiera que de repente pasaras a ser un facha y un ignorante, por defender una lengua que no es el español -que tiene tela- o a una gente que sufrió lo mismo que decís que sufristeis, y aún les queda seguir sufriendo lo mismo.

Lo que sí te pediría es que sobre Mequinenza, que son nuestra gente y les tenemos cariño, no hablaras como si fueran catalanes que pasaron a Aragón. No es así y no es justo. Allí sonará genial, pero aquí no genera simpatías, ni en Mequinenza. Si no estás convencido, hablamos de los hechos históricos, del fuero dado a los de Mequinenza, de la separación del Reino de Aragón a la Corona de Aragón, de dónde se dijo sobre Lérida pero dónde acudía al principio, etc. De hechos, sobre la base de que defender lo nuestro, y lo que los nuestros desean, no me hace un agresor de lo vuestro.

Anónimo dijo...

Hola, Xavier!
Sempre m'han interessat els escuts i les banderes, però la vida m'ha portat a estudiar i treballar amb un altre llenguatge: el verbal. Sóc filòleg. No fa gaire temps, quan la feina m'ho permet, busco aprofundir en l'estudi de l'heràldica. En aquestes vacances he decidit llegir tot el teu blog, des de l'inici. Ja el coneixia per haver-lo trobat en cercar algunes coses mal explicades, com ara l'escut del País Basc. Encara em falten tres anys i mig, però arribat aquí, t'he de dir que aquest autèntic manual supera aquells que he pogut consultar en la meva llengua en l'essència de l'heràldica: el blasó i el disseny. I ho fas en diverses llengües! Per això, felicitacions i moltes gràcies.
Ahora paso a la "lengua común", porque, aunque el catalán estuvo en el orden del día, me parece que no todos los ponentes lo dominan. Particularmente, he decidido hacer esta primera intervención por dos razones. La primera, todas las dudas de heráldica que se me ocurrieron al leer el blog las pude sanar avanzando en la secuencia de entradas, por lo menos hasta ahora. La segunda, en esta entrada puedo añadir dos o tres palabras más allá de mi incipiente saber heráldico.
Mi lengua materna es el portugués, una variedad del portugués brasileño que seguramente no es menos diferente de cualquier otra del portugués europeo que la lengua de los mequinenzanos en comparación con la hablada en la comarca catalana vecina. Lo afirmo porque lo sé, y lo sé no solo por el sentido común, también porque está probado científicamente, con la ventaja de que en la filología se coligen muchas de estas pruebas en libros denominados "atlas lingüísticos". Bueno, ya sé que estamos en 2020 y hay quien pretenda refutar la redondeza del orbe...
El caso es: mi lengua tiene una historia (y cosas que pasaron en su lugar de origen en 1139 y 1640 fueron decisivas) que me brinda la posibilidad de moverme entre el particularismo más entrañable y la aproximación a un "denominador común". Esto tiene el nombre de estandarización lingüística. Es el mismo proceso que le permite a un caballero zaragozano escribir en un castellano perfectamente castizo y a un pibe de una villa del gran Buenos Aires hablar un código que al caballero le demandaría un tiempo para acostumbrar el oído.
Sobre la estandarización del catalán - objeto de mi trabajo final de diplomado - es una de las más policéntricas entre las lenguas románicas. Sea en la gramática sea en el léxico, por supuesto en la ortografía, un aragonés de Mequinenza puede conservar muchos rasgos de su dialecto y - en distintos grados y conforme a situaciones específicas - renunciar a algunos tanto como un catalán de Lérida o Barcelona, o como yo en mi lengua o tú, sea quien sea, en la tuya. Y es que, si alguien se cree que "catalán" es el dialecto de Barcelona, a secas, perdonadme, pero lo primero que le recomiendo es romper con el nacionalismo lingüístico español y aprender esa hermosa lengua también española.
Saudações.

Xavier Garcia dijo...

Un petit apunt: el llenguatge de l'heràldica també és verbal, recorda que és textual. El blasó és un text escrit, per tant llenguatge verbal, i a part tenim la representació del blasó.

En cuanto al resto del texto solo agradecerte tu aportación como filólogo. Entiendo que imparcial porque no eres de aquí o de allí y no tienes preferencia por ninguna de las partes. No veo neutralidad porqué evidentemente tienes un interés en el tema y eres un experto, incluso entiendo que lo has estudiado con profundidad. Tu opinión es más que relevante al ser un experto del tema.

Al final no es un tema de desconocimiento de las lenguas de España, es un tema político de un profundo sentimiento anticatalán. Se defiende algo lógico, real y científico y se rebate desde una óptica política olvidándose de la lógica, la realidad y la ciencia. Intentar debatir según que posiciones es darse de cabeza contra un muro.

Soliloco dijo...

No deja de ser curioso que evite hablar de política, el argumento para rebatir lo que he dicho sea político y, finalmente, sea yo el acusado de odio. Pero ya que estamos así, hablemos de ciencia.

De filología, si lo preferís, porque ha habido congresos internacionales de filología, donde se ha tratado el tema. Se pretendía que el catalán fuera una lengua reconocida desde siempre, y que el resto fueran dialectos.

Esto chocaba, por ejemplo, con que el valenciano fuera desde siempre referido como valenciano mientras al catalán lo refirieron, durante siglos, como dialecto del occitano o de alguna de sus variantes.

Con que el valenciano, llamándose valenciano incluso por sus autores, tuviera el primer siglo de oro de las letras. También con que fuera la lengua oficiosa de la Real Chancillería, como se dijo expresamente, y que los propios catalanes protestaran porque les comía terreno, al ser "más culto y sonoro".

Por no hablar de que ese catalán unificado no lo construyó un filólogo, y lo hizo comprando filologías de lo que luego quisieron llamar dialectos.

Naturalmente, los filólogos internacionales rechazaron tales pretensiones, y los promotores se fueron casi sin firmas. Insistieron en otra edición, pillando menos de sorpresa a las autoridades internacionales, y aún reunieron menos firmas.

Pero, claro, hablar de ciencia, de filología y de la opinión de los expertos, es inútil cuando la respuesta, una y otra y otra vez es acusar de odio politizado al que habla -insisto, que lo hacia para defender lo de mi tierra en mi tierra- con más o menos condescendencia. Es como dar con la cabeza contra un muro.

Saludos.