Navegador

2 de mayo de 2013

Humor heráldico

¿Cómo se dice escudo de armas en inglés?, os dejo una pista:


El primero que lo acierte se lleva un gallifante.

Entradas relacionadas
  1. Los leones en la heráldica de los países nórdicos.
  2. Un dia agotador.
Ir a...

9 comentarios:

  1. Me atrevería a decir "Coat of arms"

    Salutacions.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muy bien! te llevas un gallifante.

      Eliminar
    2. Qué suerte!!!! Nunca me toca nada y hoy me llevo el gallifante jajajaja.

      Salutacions, Xavi!

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. ¿Family crest? eso significa cimera familiar, pero no escudo de armas.

      Mira la imagen y dime lo que ves, pero en inglés.

      Eliminar
    2. ¿Eso de la imagen es un "coat of arms"?

      Eliminar
    3. Pues sí, ¡es un abrigo de brazos! o "coat of arms" en inglés.

      Eliminar
    4. coooñe, pos es verdad el translate de google dice eso exactamente ... toma ya!!!

      Eliminar
    5. Estamos hablando de vocabulario básico: abrigo (coat) y brazo (arm), cualquiera que sepa un poco de inglés sabe estas palabras.

      Eliminar

El comentario será bienvenido siempre y cuando respete las normas básicas de educación.