24 de marzo de 2017

Guadasséquies

I hay que poner cara a la precisión yo propondría a John Harrison, un relojero británico que consiguió fabricar relojes capaces de mantener su fiabilidad en navíos. Con su invento era factible resolver el problema de la longitud, un problema que había antes en navegación. El tío era tan preciso que nació y murió el mismo día, un 24 de marzo como el de hoy.

Guadasséquies, iglesia de Nostra Senyora de l'Esperança.
Alguna vez he presentados escudos de la Comunitat Valenciana y me he quejado de falta de precisión en el blasón, sobre todo si se compara con el escudo de armas. Hoy os presentaré otro escudo de lo que en Catalunya llamamos tradicionalmente País Valencià. Hoy veremos el escudo de armas de Guadasséquies

Guadasséquies es un municipio del sur de la provincia de Valencia siutado a la ribera del río Albaida. El blasón del su escudo de armas en catalán/valenciano és demasiado preciso y en castellano le falta algo... Este es el enlace al DOGV del cual extraigo este texto:
Escut quadrilong de punta redona. Truncat. Al primer, d’argent, quatre ones d’atzur, carregades d’un pomell de raïm de gules, amb pàmpol i sarment de sinople. Al segon, d’argent, una ala d’ànec de gules; en cap, d’or, quatre pals de gules. Al timbre, corona reial oberta, tradicional al Regne de València.
En castellano:
Escudo cuadrilongo de punta redonda. Cortado. En el primero, de plata, cuatro ondas de azur, cargadas de un racimo de uva, con pámpano y sarmiento de sinople. En el segundo, de plata, un ala de pato de gules; en jefe, de oro, cuatro palos de gules. En el timbre, corona real abierta, tradicional en el Reino de Valencia.
Escudo de Guadasséquies. 
El blasón en castellano dice: "un racimo de uva, con pámpanos y sarmiento de sinople" eso signfica que hay que representar un racimo con pámpano y sarmiento y que todo ese conjunto es verde, en heráldica llamado sinople. El blasón en catalán/valenciano en cambio informa de que el racimo es de gules y tiene detalles de sinople. Por esto es impreciso.

El segundo cuartel habla de ¿un ala de pato?. Eso es demasiada precisión. A las alas en heráldica se les llama vuelo y si solo hay una: medio vuelo.


Pero atención al escudo de armas. El medio vuelo lo han representado bajado y eso debería estar precisado en el blasón. Otra imprecisión. He representado el escudo tal y como se describe en valenciano. El blasón en castellano sería igual pero con el racimo todo verde y el escudo de armas puede corresponder al blasón en catalán pero añadiendo un "bajado" después del medio vuelo.

El blasón describe el timbre como una corona real abierta. Las coronas reales por definción son cerradas. Esa corona real abierta es una corona real sin diademas ni bonete, con lo que no hay nada que la cierre y queda abierta. Su forma, su diseño, es como una corona de infante.

Nota curiosa: los enlaces entre catalanes y valencianos son históricos. Tradiciones compartidas, una originales de allí, otras de aquí, cultura del fuego, del mar, lengua común, etc. Los catalanes llamamos a un primo de tu padre o madre como "oncle valencià" (tio valenciano), a la prima de tu padre o madre "tia valenciana" (tia valenciana). A los hijos de un primo se les llama "nebots valencians" (sobrinos valencianos). Creo que así se interioriza que los valencianos caen lejos, pero son de la familia.

Entradas relacionadas
  1. Ademuz.
  2. Figueroles.
  3. Altea.
Ir a...

No hay comentarios: