28 de enero de 2022

Sant Julià de Ramis

STABA escuchando la canción "Such Great Heights" de The Postal Service y he pensado: me gusta. Para gustos colores y los colores, así en genérico, en heráldica reciben el extraño nombre de esmaltes. Curiosamente, desde el punto de vista de la heráldica, un color es un tipo de esmalte. Cuesta un poquito hacer entender a alguien no versado en heráldica que los colores son esmaltes, los metales son el amarillo y el blanco y que los colores son azul, rojo, etc. Con paciencia se consigue, pero hay que encontrar alguien interesado en la heráldica y eso, amigos míos, no es tarea fácil.

Al tuntún he escrito unas cuantas líneas y casi no he dicho nada. Podría estar así un rato, pero ya bastante plúmbeo es este blog, como para, encima, no decir nada. Hoy os presento un escudo de nueva creación, bien, de creación reciente. 

Iglesia de Sant Cosme y Sant Damián de Sant Julià de Ramis.

Sant Julià de Ramis es un municipio de la comarca del Gironès, provincia de Girona. En él habitan unas pocas más de 3.600 almas. El 9 de noviembre de 2021 el DOGC publicó el escudo de armas municipal de Sant Julià de Ramis. En él se aprecia el siguiente blasón:
Escut caironat: d'argent, un pal de sinople carregat d'un llibre obert d'or sobremuntat d'una flor de lis d'argent, acostat de dos rams de garric de sinople. Per timbre, una corona de mural de poble.
Esta es mi traducción personal:
Escudo en loseta: de plata, un palo de sinople cargado de un libro abierto de oro superado de una flor de lis de plata, acostado de dos ramos de coscoja de sinople. Al timbre, una corona de mural de pueblo.

He representado el escudo siguiendo el blasón y este es el resultado:

Escudo de Sant Julià de Ramis. De plata, un palo de sinople cargado de un libro abierto de oro superado de una flor de lis de plata, acostado de dos ramos de coscoja de sinople.

En este escudo aparece un libro y el blasón dicta que este está abierto. Curiosamente el Sr. Vicente de Cadenas especifica en su diccionario que los libros se representan abiertos. Recordad también la entrada sobre el becerro. También aparece una flor de lis cargada, junto el libro, encima de un palo. Según el DOGC son los atributos hagiográficos de San Julián. Los ramos de coscojas son armas parlantes. Para entenderlo hay que ir al blasón en catalán, con la traducción pierde su sentido. La capital del municipio antes estaba en una localidad llamada la Garriga, por eso los ramos de garrics. La sílaba tónica de la palabra garric es la segunda. Garric en castellano es coscoja. El escudo aprobado se basa en el nombre del municipio así como en características propias del ente local.

En el DOGC también ha publicado una imagen:

Y en Wikimedia Commons también hay otra representación del escudo:


La versión de Wikimedia Commons ha hecho una simple copia de la silueta del arbusto y del libro de la versión del DOGC y han puesto una flor de lis con otro diseño. Han encasquetado la corona y esta lleva almenas con un estilo que no es catalán. La representación de la versión de Commons está basada en la representación mostrada en el DOGC. Estas son las similitudes y diferencias entre la versión del DOGC y la de Commons. 



Si miráis y comparáis estas dos versiones con la mía, basada en el blasón, veréis que hay más diferencias. Por orden de apariencia en el blasón:
  • El blasón nos dice "libro abierto de oro" y eso es lo que he representado en mi versión, un libro abierto y todo de oro. En la versión del DOGC y su copia han representado un libro abierto de oro con siete sellos de sable. ¿Porqué?
  • El palo está acostado de "ramos de coscoja" y en mi versión he puesto eso, un ramo formado por la rama, sus hojas y algún fruto. En la versión del DOGC, y su copia, en lugar de representar un ramo se representa al arbusto entero. En el caso del libro me he preguntado el porqué, en este caso tengo claro que es un error de representación.
Demasiadas incongruencias para mi gusto, y para gustos, colores.

Entradas relacionadas
  1. Medinyà
  2. Llagostera
  3. Diputación de Girona
Ir a...

27 de enero de 2022

Corona de barón danés

A que he empezado, mejor que acabe. Hoy os aburriré con otro timbre de la heráldica en Dinamarca. Vistas la corona real y la de noble no titulado hoy publicaré, en este plúmbeo blog, la corona para los daneses con título de barón. Recordad que todas estas coronas surgen del reglamento de 1693:

Imagen alojada en Wikimedia Commons.

Barón, en danés baron o friherre. En Dinamarca existe el título desde 1671 cuando el rey Cristián V designó a 31 hombres como condes y barones. Su corona es un círculo dorado con pedrería realzado de doce puntas, cada una cimada con una gran perla. Parece que la tradición es representar esos perlotes con una forma alargada en lugar de la típica forma circular.

Corona de barón en Dinamarca.

Mi representación de esa corona:

Corona de barón en Dinamarca.

Se asemeja más a nuestra corona de conde que a la nuestra de barón:

Corona de conde hispánica.

Corona de barón hispánica.

Claro que entre entre estos lares y Dinamarca hay mucha distancia. Aún así, también es diferente a otra ya vista en el blog, la corona de barón en Suecia:

Corona de barón en Suecia.

Entradas relacionadas
  1. Corona real danesa
  2. Corona danesa de noble no titulado
  3. Coronas suecas
Ir a...

20 de enero de 2022

Canino

STAR canino es una expresión curiosa, al menos para mi. Significa tener una situación económica totalmente precaria. No se de donde viene, quizá tiene algo que ver con hambre canina, que significa que estas hambriento. Quizá se relaciona pasar hambre con pasar penurias. Lo desconozco. Canino es aquello relativo a los canes, es decir, a los perros. Por eso las unidades de perros policías se llaman K9, que en inglés suena parecido a "canine" que es canino en castellano. 

Canino. Imagen alojada en ontuscia.it.

Canino también es una comuna italiana de la provincia de Viterbo, en la región de Lacio. Este es su escudo de armas:
Di rosso, al cane corrente, posto in banda abbassata, d’argento, sormontato da tre gigli, male ordinati, d’oro.
En castellano:
De gules, un can corriendo puesto en banda de plata, surmontado de tres flores de lis mal ordenadas de oro.
Escudo de Canino. De gules, un can corriendo puesto en banda de plata, surmontado de tres flores de lis mal ordenadas de oro.

Es un blasón que me ha resultado curioso. Primero por las lises mal ordenadas, pero esto es peccata minuta. Sobre todo me ha sorprendido que el perro esté corriendo y puesto en banda. A simple vista podría confundirse con un perro rampante. Ya habíamos visto uno antes en este plúmbeo blog:

De azur, un perro rampante de plata amordazado de un hueso de oro y acollarado de gules.

En la actitud llamada corriendo las patas delanteras y traseras están más juntas, cada una con su pareja. Mirad esta imagen publicada en la web araldicacivica.it de Carletto Genovese:

Según la misma web que dice que el blasón es un perro corriendo puesto en banda, publica una representación del blasón con un perro rampante. Un poco confuso. Curiosamente, en la misma página, en un apartado titulado ALTRE IMMAGINI, aparece esta otra imagen del mismo autor, el señor Massimo Ghirardi:

Esta sí que representa lo que dice el blasón y veréis que es similar a la que yo he propuesto. Además aparece este texto:

Stemma come da blasone e come appare sul gonfalone ufficiale.
¿Más claro? dice: escudo de armas según el blasón y como aparece en el estandarte oficial.

Llamar K 9 a la unidad canina en inglés tiene sentido, pero en castellano pronunciado como ka nueve no se asemeja a canino y si no te lo cuentan, no lo asocias.

Entradas relacionadas
  1. Cambrils
  2. San Miniato
  3. Norcia
Ir a...

15 de enero de 2022

Corona de noble no titulado

IRANDO la página a modo de índice agrupado con glosario y otras cosas relacionadas con la heráldica, llamada Lexicón, he visto que sobre las coronas danesas solo os he presentado la corona real, llamada también de Cristián V.

Corona real danesa.

Tienen más y hoy os mostraré una de ellas en este plúmbeo blog. En lo que llaman rangkroner, que no es más que coronas de rango, hemos visto la de más arriba, la real. Hoy veremos la de más abajo, la de noble no titulado.

Pero antes, uno poco de texto para poneros en contexto. Cristián V, además de dar nombre a la corona real, en 1671 fijó las coronas para barones y condes. Unos añitos más tarde se reglaron los yelmos para barones y condes. En 1679, se estableció un casco para los que alcanzaron el estatus de nobles. No se estableció un casco para la nobleza no titulada, pero había la costumbre de usar una corona con tres florones vistos. En 1683 se dictó una real cédula que únicamente permitía el uso de una corona en el escudo de armas a los condes, barones, consejeros secretos y altos generales. Pero parece que el uso de la corona para la nobleza no titulada continuó. Diez años más tarde, en 1693 se redactó otro reglamento. Además de las coronas de rango real, el reglamento de la corona muestra coronas y cascos para la nobleza. La corona, que se había utilizado extraoficialmente como la corona de la nobleza sin título, se estableció oficialmente como otra corona de rango más.

Hay representaciones en cuadros de las coronas del reglamento de 1693 que había redactado la monarquía absolutista:

Imagen alojada en Wikimedia Commons.

Y ahora que ya sabemos de donde viene os muestro la corona antes comentada: un círculo de oro con pedrería superado con cuatro florones, tres vistos, y entre los florones, algo como perlas de oro con su soporte:

Corona danesa para la nobleza no titulada.

Otras representaciones:
Imagen alojada en Wikimedia Commons.

Recordad la corona para la nobleza no titulada de Suecia:
Corona de noble no titulado en Suecia.

Tienen cierta semblanza, ¿verdad?

Entradas relacionadas
  1. Corona real danesa
  2. Corona sueca para la nobleza no titulada
Ir a...

2 de enero de 2022

Reinterpretando

raíz de la entrada de ayer he decidido mirar atrás a ver que escudos cívicos italianos había representado y presentado en este plúmbeo blog. Para mi, dibujar escudos es un pasatiempos, así que he dado un repaso a lo ha presentado. Sería algo así como la versión remasterizada de una película antigua.

En los enlaces que puse ayer había la normativa que regula los símbolos oficiales. En su artículo 5 sobre las características técnicas de los emblemas, en su primer punto, dice:
1. Lo scudo obbligatoriamente adottato per la costruzione degli stemmi è quello sannitico moderno, indicato graficamente al presente comma. Lo scudo sannitico moderno deve mantenere una proporzione di 7 moduli di larghezza per 9 moduli di altezza:

A destacar que las proporciones de los escudos de armas italianos es de siete de ancho por nueve de alto. Recordad que en España se usa el cinco de ancho por el seis de alto. Esta proporción también la he tenido en cuenta para el refrito.

  • Escudo de armas de Milán:
D'argento alla croce di rosso, cimato di corona turrita, e circondato ai lati nella parte inferiore da fronde verdi di alloro e di quercia annodate con un nastro tricolore.

La traducción sería algo así:

De plata, una cruz de gules. Al timbre, corona mural. Acompañado con una rama de laurel y otra de roble con un nudo tricolor.
Escudo de Milán. De plata, una cruz de gules.

Nueva proporción y timbre:

Escudo de Milán. De plata, una cruz de gules.
  • Escudo de armas de Pisa:
Di rosso alla croce patente ritrinciata e pomata di dodici globetti.

La traducción sería algo así:

De gules, una cruz de plata patada, cercenada, pometeada de doce pomas de lo mismo.
Escudo de la ciudad italiana de Pisa.

Nueva interpretación:

Escudo de Pisa. De gules, una cruz de plata patada, cercenada, pometeada de doce pomas de lo mismo.
  • Escudo de armas de San Miniato:
Di rosso, al leone d’argento, coronato con corona all’antica di cinque punte visibili, d’oro, impugnante con la zampa anteriore destra la daga d’argento, posta in sbarra. Sotto lo scudo, su lista bifida  e svolazzante il motto, in lettere maiuscole di nero: SIC NOS IN SCEPTRA REPONIS. Ornamenti esteriori da Città.

La traducción sería algo así:

De gules, un león de plata empuñando con la zarpa delantera derecha una daga de plata puesta en barra con una corona antigua de cinco puntas visibles de oro surmontando la cabeza. Por lema: SIC NOS IN SCEPTRA REPONIS.
Escudo de San Miniato. De gules, un león de plata empuñando con la zarpa delantera derecha una daga de plata puesta en barra con una corona antigua de cinco puntas visibles de oro surmontando la cabeza.

Nueva proporción y timbre:

Escudo de San Miniato. De gules, un león de plata empuñando con la zarpa delantera derecha una daga de plata puesta en barra con una corona antigua de cinco puntas visibles de oro surmontando la cabeza.
  • Escudo de armas de Norcia:
Di rosso al leone rampante d'argento. Timbrato da una corona ducale. Nastro di rosso con motto "Civitas Vetustae Nursiae".

La traducción sería algo así:

De gules, un león de plata. Al timbre, una corona de duque. Timbrato da una corona ducale. Por lema: "Civitas Vetustae Nursiae" en cinta roja.
Escudo de armas de Norcia. De gules, un león de plata.

Este escudo he querido ponerlo como ejemplo de que el timbre no tiene porqué ser un timbre propio de la heráldica cívica. En Italia hay comunas que usan otro tipo de coronas, normalmente por concesión. Puestos a jugar, también hice una versión del escudo de Norcia:

Escudo de armas de Norcia. De gules, un león de plata.

He cambiado el timbre a un modelo de corona de duque más acorde con los modelos italianos.