20 de enero de 2017

Campana

OS villancicos en castellano suelen tener una letra curiosa. Hablan de peces que beben y vuelven a beber, cuando los peces no beben, que ande una tal Marimorena, algo de campanas sobre campanas y que mire por una ventana. Hoy es 20 de enero, como aquella canción de La Oreja de Van Gogh:


Vídeo hospedado en YouTube

En medio del sueño aparecen varias campanas repicando. En alusión al vídeo y villancico hoy hablaré de la campana como figura heráldica.

La campana (CAT campana; DEU glocke; ENG bell; FRA cloche; ITA campana; NED klok; POR sino; SVE klocka) se representa con forma de copa invertida y sin el yugo o contrapeso. La representación heráldica de la campana acostumbra a representar también el badajo.
De azur, una campana de plata.
De azur, una campana de plata.
Cuando queremos representar el badajo (CAT batalla; DEU glockenschwengel; ENG clapper; FRA battant; ITA battacchio; SVE kläpp) de un esmalte distinto utilizaremos el término batallada (CAT batallada; ENG clappered; FRA bataillé; ITA battagliatto):
De gules, una campana de oro batallada de azur.
De gules, una campana de oro batallada de azur.
La campana se puede representar plana o con un poco de inclinación hacia atrás de forma que se puede ver un poco de su interior. Eso va a gusto del artista y es que, como ya sabéis, la heráldica a parte de ser una (pseudo) ciéncia también es un arte.

Por cierto, la campana como método de aviso o anuncio fue adoptada por la iglesia católica en el siglo V.

Entradas relacionadas
  1. Becerros.
  2. Trenes.
  3. Carbúnculos.
Ir a...

1 comentario:

JP universoandalucista@gmail.com dijo...

También existe el del municipio sevillano de La Campana, con armas parlantes:
http://www.lacampana.es/cms/Joomla2/ayuntamient0/identidad-corporativa