21 de octubre de 2024

¿Una oveja?

la cabra le tira el monte, ¿verdad?. Nadie me preguntó donde nacer y no pude escoger. Nací en Catalunya, así que soy catalán de nacimiento y, también, de crecimiento. Salvo nueve meses en 1996 y en vacaciones, nunca he morado fuera de mi querida Catalunya y seguramente, igual que la cabra le tira el monte, por eso miro el DOGC para buscar escudos de armas municipales nuevos que después aquí publico.

Pensé: busca un poco más para publicar algo que no sea un escudo catalán. Abrí el navegador Brave, en el buscador de Google y busqué "noticia escudo de armas" y en el segundo resultado apareció una web llamada "Actualidad - Gobierno de la Rioja". Os invito a entrar para leer sobre la nueva aprobación del escudo de armas y la bandera para Grávalos.

Grávalos es un municipio riojano, de la región de la Rioja Baja, en la comarca de la Cervera del Río Alhama, con una población de menos de 200 personas. La noticia viene acompañada de las imágenes de los emblemas oficializados y pensé: ¡coño!, no están mal, ni el escudo ni la bandera.
Versión del escudo de Grávalos publicado en el BOR.

La imagen, claro, llama mucho más la atención que el texto. Después de observar la imagen leí el texto a ver que tal. Fijaros en la imagen y después en el blasón:

En campo de sinople, una torre de oro aclarada de sable, sumada de un surtidor de un solo chorro de agua de plata, dividido en dos al caer. Jefe de plata con una oveja acompañada de un almendro en flor a diestra y una vid frutada a siniestra, de su color. Al timbre, la corona real de España.

Muy largo me parece el blasón para la imagen que se muestra. Raudo y veloz veo algo que sobra:

... Jefe de plata con una oveja acompañada de un almendro en flor a diestra y una vid frutada a siniestra, de su color...

Claramente hay un error. Busco otra noticia sobre lo mismo, ahora en Europapress. El texto es casi clavado al de la web del Gobierno de La Rioja. Es hora de actuar con raciocinio; hay que ir a la fuente oficial: al BOR.

Ahora sí que cuadra:

En campo de sinople una torre de oro, aclarada de sable, sumada de un surtidor de un chorro de agua de plata, dividido en dos. Al timbre la corona real de España.

Simplifico el blasón:

De sinople una torre de oro, aclarada de sable, sumada de un surtidor de un chorro de agua de plata, dividido en dos. Al timbre, una corona real.

Y os muestro una interpretación propia: 

Escudo de Grávalos. De sinople una torre de oro, aclarada de sable, sumada de un surtidor de un chorro de agua de plata, dividido en dos.

De nuevo os invito a ver semejanzas y diferencias entre ambas representaciones, ambas correctas heráldicamente hablando. 

En el BOR han publicado las descripciones correspondientes al escudo y a la bandera y, anexo, una imagen de las mismas. La bandera me gusta mucho.

En las noticias han ido más lejos y, además del error en el blasón, han informado del supuesto simbolismo del escudo incluyendo la oveja desaparecida:
Sinople verde: representa la fertilidad del campo.
Plata-blanco: la calidez y limpieza del cielo de un municipio situado en plena Reserva de la Biosfera.
Torre: el antiguo símbolo de la villa.
Chorro de agua: las aguas termales.
Oveja, almendro y vid: la riqueza económica de la localidad.

Ahora un poco de reflexión:

  1. Basado en un parágrafo anterior: La heráldica es un arte y un mismo blasón puede dar resultados diferentes.
  2. La fuente oficial es la única fuente válida. 
  3. La heráldica es una gran desconocida para muchísima gente. Pocos hay que sepan interpretar un blasón.
  4. En cuanto al blasón opino que la simpleza es buena, no hace falta adornar el texto innecesariamente. "En campo de sinople" es lo mismo que "de sinople"o "al timbre, una corona real de España" es "al timbre, una corona real" porque Grávalos está en España, no en Dinamarca.
  5. El simbolismo de los escudos es aquel que quiere darle el que lo porta. En este caso han dicho verde igual a fertilidad, en otro caso puede ser verde por la esperanza o porque uno es monárquico o le gusta Hulk.
Desconozco por qué las noticias incluyen un jefe y en el BOR este jefe no aparece. Me alegro de que así sea porque recargaría la composición y se describía "de su color", empobreciendo y mucho el resultado.

Entradas relacionadas

  1. Escudo de Nájera.
  2. Escudo de Fuenlabrada.
Ir a...
Siguiente >

20 de octubre de 2024

Santa Maria de Miralles


E tanto en tanto acostumbro a buscar en el Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya publicaciones nuevas sobre oficializaciones de escudos de armas municipales. Esas nuevas publicaciones a veces me inspiran a presentar una nueva entrada en este plúmbeo blog. Hoy no es el caso, pero casi.

Hoy quiero presentaros el escudo de armas municipales de Santa Maria de Miralles. El municipio que hoy nos ocupa está situado en la comarca de la Anoia y cuenta con menos de 150 almas empadronadas, muchas repartidas en masías aisladas. El escudo fue publicado en el DOGC el 7 de febrero de 2020 y se presentó con el siguiente blasón:

Escut caironat truncat: al 1r, d'atzur, un muntant d'argent sobremuntat d'una flor de lis d'argent; al 2n, d'argent, un mirall de mà ovalat d'argent, ribetat i amb el mànec d'atzur. Per timbre, una corona de poble.
Blasón oficial publicado en la versión en castellano del DOGC:
Escudo en losange de ángulos rectos cortado: en el 1º, de azur, un montante de plata superado de una flor de lis de plata, en el 2º, de plata, un espejo de mano ovalado de plata, bordado y con el mango de azur. Al timbre, una corona de pueblo.

Os presento mi interpretación de ese blasón:

Escudo de Santa Maria de Miralles. Cortado: en el 1º, de azur, un montante de plata superado de una flor de lis de plata, en el 2º, de plata, un espejo de mano ovalado de plata, bordado y con el mango de azur. 

Y ahora os animo a compararla con la versión publicada en el DOGC, para recordar aquella que la heráldica es un arte y que un blasón puede producir, y produce, multitud de versiones. 

También volveré a comentar el poco sentido que tiene la descripción de la boca en castellano: "losange de ángulos rectos", cuando por definición un losange tiene ángulos agudos. En catalán es fácil porque "caironat" significa con forma de "cairó" y un "cairó" es una baldosa cuadrada, con lo que ya te dice que la boca tiene forma de cuadrado. Por eso yo suelo definir la boca como "en forma de loseta", porque una losa es una baldosa. La diferencia es que un "cairó" siempre es cuadrado y una baldosa puede serlo o no.

El escudo, a mi parecer, es elegante. El primer cuartel muestra emblemas marianos y es que en el municipio hay una iglesia que se llama justo como la localidad. El segundo cuartel son armas parlantes. Espejo en catalán es "mirall".

Entradas relacionadas
  1. Escudo de Copons.
  2. Escudo de Rubió.
  3. Escudo de Folgueroles.
Ir a...

1 de octubre de 2024

Verde i Llorente

uenos días estimados lectores. Hoy, en este plúmbeo blog, me place presentaros uno de los últimos pedidos. Se trata de unas armas de nueva creación, unas que han tenido en cuenta los dos apellidos del peticionario, a su gusto, y para gustos colores.

Dicen que una imagen vale más que mil palabras, así que empezaré por mostraros la representación del escudo de armas. De entre todas las versiones pedidas os muestro la versión con más ornamentos de este nuevo emblema heráldico:

Verde i Llorente

El nuevo armígero facilitó presentación propia y del escudo que copio literalmente:

Em dic Joaquim Verde i Llorente, tinc 36 anys (a punt de cumplir-ne 37 el 16 d’octubre) i sóc doctor en Història. Des de l’adolescència que, entre altres aspectes d’aquesta, m’ha agradat la genealogia i l’heràldica.

Així doncs, des de llavors que he volgut fer-me el meu arbre genealògic i el meu escut d’armes. El primer el vaig començar fa dotze anys i el segon, després d’uns anys tenint-lo al cap, per fi m’he decidit de fer-me’l amb en Xavier Garcia; després d’haver-lo conegut en una notícia sobre el Nobiliari General Català i als bons oficis que en feia don Armand de Fluvià, en pau descansi. Després de consultar-li a finals de maig per telèfon a n’Armand (a qui coneixia de la meva època de l’activisme universitari gai) la idea que jo tenia del meu escut, i de tenir la seva aprovació, em va passar el contacte d’en Xavier, de qui ja coneixia el seu fantàstic blog.

La primera idea, fugaç, que havia tingut del meu escut feia anys és que fos llis de sinople, simbolitzant el meu primer cognom Verde. Però, atès que volia representar-hi també el meu llinatge matern (i que, tot i que sigui un escut imaginari, ja se li ha atribuït al cavaller de la Taula Rodona Méliadus de Léonois), hi vaig afegir de moble una corona de llorer d’or. L’elecció com a esmalt del metall or és perquè el trobo més elegant i càlid que la plata, m’agrada com combina amb el color sinople i d’aquell metall eren fetes les corones de llorer històriques. Haver escollit de moble aquesta figura té a veure amb el fet que el cognom Llorente prové del nom Llorenç, i aquest del llatí Laurentius, que significa “coronat de llorers”. D’aquesta manera, amb el color del camp i aquesta càrrega la meva intenció és que les armes del meu escut siguin parlants dels meus dos llinatges patern i matern, provinents tots dos del regne de Castella. Però, atès que la meva pàtria és el Principat de Catalunya, del qual jo sóc natural, tenia clar des de bon principi que la forma de la boca del meu escut havia de ser l’apuntada i no la semicircular típica de la corona de Castella. A més a més, tot i que en un principi no volia afegir fruites a la corona de llorer, al fer-me una versió “amateur” a partir d’una branca de llorer agafada del blog d’en Xavier amb fruites de gules, vaig decidir que fos fruitada d’aquest color. D’aquesta manera, el moble del meu escut té els dos esmalts d’un dels escuts més antics del món: el dels comtes de Barcelona, del Principat de Catalunya i de la corona d’Aragó.

Finalment, haver descobert fa pocs dies que el blasó “De sinople, una corona de llorer d’or” ja és posseït pel llinatge dels Bornatxea/Bornaetxea del País Basc, a part del disgust de veure que ja algú havia pensat en un blasó com el meu, em va fer reafirmar en les fruites de gules i, per diferenciar-lo encara més per respecte a dit escut, vaig decidir afegir al meu una peça pròpia de l’heràldica catalana que sempre m’ha agradat: la bordura de peces. La qual, a més, forma part de l’escut dels vescomtes de Cabrera, els antics senyors de la meva vila natal: Blanes.

D’aquesta manera, amb el color del camp i el moble honoro els meus avantpassats i la seva terra castellana, i amb la boca de l’escut, esmalts de la figura i la bordura de peces la meva terra catalana que m’ha vist nèixer i crèixer. Finalment, després de cercar infructuosament per divisa alguna màxima llatina sobre la saviesa que m’agradés, vaig decidir crear-la jo: “Sapientia vincit cum participatur” (la saviesa guanya quan es comparteix). Des dels 12 anys que vull ser professor d’Història i sempre m’ha agradat compartir els meus coneixements. Però no per presumir-ne, sinó perquè si tots féssim el mateix (com en Xavier amb aquest fantàstic blog), tots aprendríem de tots. És llavors quan la saviesa, com si fos un subjecte animat, pren el seu sentit i guanya. Sinó seria una simple erudició. Vaig plantejar-me deixar el lema en català, perquè, com diu en Xavier, una divisa no té per què estar sempre en llatí (i no sé si n’hi ha algun escut amb una en català). Però m’he decantat per deixar-la en llatí per ser aquesta una llengua més econòmica (el meu objectiu a l’hora de fer l’escut ha estat la màxima simplicitat possible), per casar molt més amb la corona de llorer (especialment amb el verb “vincit”), i per compartir “participatur” arrel amb la primera paraula del títol de la meva tesi doctoral.

 Para justificar el uso de casco se basa en lo siguiente:

L'escut està timbrat amb l'elm de donzell, generòs i gaudint perquè a la Catalunya anterior a la Nova Planta els doctors en dret i en medicina, i segons una sentència del regent la Cancelleria don Miquel de Calderó també els darrers, els doctors en filosofia (entent per aquesta, en aquell temps, tota la resta del coneixement no comprès en la Teologia, el Dret Canònic, el Dret Civil i la Medicina), gaudien del privilegi militar a títol personal (els ciutadans honrats i burgesos honrats hereditàriament) sense ser formalment cavallers.
De sinople, una corona de laurel, con la ramas anudadas, de oro frutada de gules; la bordura de piezas de oro.

Y como a cada escudo de armas que es representado debiera acompañar su blasón, os presento el texto descriptivo de este nuevo escudo: 
De sinople, una corona de llorer, amb les branques nuades, d'or fruitada de gules; la bordura de peces d'or.
En castellano:
De sinople, una corona de laurel, con la ramas anudadas, de oro frutada de gules; la bordura de piezas de oro.

Como apunte anecdótico cabe mencionar que el tipo de letra del lema es una especificación del peticionario. El señor Joaquim Verde concretó que quería un tipo de letra específica publicada bajo el nombre de Fagot, aportando él la fuente de ese tipo de letra. Es una tipología de letra gótica copiada de textos antiguos catalanes.

Como siempre agradecer, y mucho, la confianza de aquellos que depositaron esta en mi al pedir su escudo de armas. Un placer.

Entradas relacionadas
  1. Escudo para Alejandro Escobedo.
  2. Un emblema nuevo.
  3. Escudo para Carles Cortina.
Ir a...

6 de septiembre de 2024

Traspàs d'Armand de Fluvià


URANTE la madrugada de hoy día 6 de septiembre de 2024 ha fallecido el maestro Armand de Fluvià i Escorsa a la edad de 92 años. Fue un destacado genealogista y heraldista catalán del cual guardaré siempre un gran recuerdo.



DEP

Entradas relacionadas
  1. Armand de Fluvià
Ir a...

5 de agosto de 2024

Liza

OY quiero profundizar un poco en el léxico heráldico. La intención de hoy es añadir un nuevo término al glosario del blog accesible desde el enlace de la barra superior izquierda llamado "lexicón". Vaya palabro... Primero recordemos la figura llamada rastrillo (CAT rastell; DEU fallgatter; ENG portcullis; FRA herse, porte-coulisse; ITA saracinesca; SVE fällgaller):

De plata, un rastrillo de gules.
De plata, un rastrillo de gules.

También os recuerdo la misma figura tuneada:
De azur, un rastrillo de oro con las cadenas de plata claveteado de gules.
De azur, un rastrillo de oro con las cadenas de plata claveteado de gules.

Hoy os presento la figura llamada liza. No he encontrado una traducción de ese término en otros idiomas. Según don Luis Valero de Bernabé la liza es la representación esquemática del rastrillo que os acabo de recordar. Parece ser una figura propia del antiguo Reino de Navarra. Su representación es bastante curiosa como si fueran dos letras A, una dentro de otra, con la parte superior ancha y con el travesaño horizontal con un semicírculo. Es difícil de imaginar si no se ve.
De plata, una liza de sable.
De plata, una liza de sable.

Vale más una imagen que mil palabras.

Entradas relacionadas
  1. Rastrillo o verja elevadiza
  2. Esportillas.
  3. Rastrillo agrícola
Ir a...

8 de julio de 2024

Tírvia


ICEN que en la vida hay etapas. Recuerdo aquella en la que publicada entradas en este plúmbeo blog bastante seguido. Cualquiera se habrá dado cuenta que el ritmo de publicaciones ha caído en picado. Estoy en otra etapa, otra que no me permite ser prolífico en publicaciones.

He visto que Tírvia ha renovado su escudo de armas. Tírvia es un municipio del pirineo catalán, con pocos habitantes, menos de 150, y una localidad con una altitud nada desdeñable: más de 990 msnm. 

Os presento la representación del blasón que usa el Ayuntamiento de Tírvia en su web:

Escudo de Tírvia. Imagen alojada en pallarsdicital.sobrevia.net.

Es una versión estilizada del escudo aprobado en 1988, siendo uno de los primeros escudos oficializados desde que la Generalitat obtuvo esta competencia. Aquí teneis el enlace al pdf. En aquel entonces este fue el blasón publicado:

Escut caironat: d'atzur, una lluneta creixent figurada d'argent acompanyada de vint-i-quatre estrelles d'argent posades en orla. Per timbre, una corona mural de vila.

 Traducción al castellano, según el DOGC:

Escudo en losange de ángulos rectos: de azur, un creciente figurado de plata acompañado de veinticuatro estrellas de oro puestas en orla. Al timbre, una corona mural de villa.
Escudo de Tírvia oficializado en 1988.

Desconozco los motivos que han llevado al Ayuntamiento de Tírvia a modificar su escudo, creo que basándose en algunos sellos han hechos algunos cambios. Este es el blasón modificado el 7 de junio de 2024:
Escut caironat: d'atzur, una lluneta minvant figurada d'argent acompanyada de vint-i-quatre estrelles d'or posades en orla. Per timbre, una corona mural de vila.

Traducción al castellano, según el DOGC:

Escudo en losange de ángulos rectos: de azur, un menguante figurado de plata acompañado de veinticuatro estrellas de oro puestas en orla. Al timbre, una corona mural de villa.
Escudo de Tírvia oficializado en 2024.

Os presento la representación del blasón publicado en el DOGC:

Escudo de Tírvia. Imagen alojada en gencat.cat.

Entradas relacionadas
  1. Escudo de Sort
  2. Escudo de Cardós
  3. La luna
Ir a...

2 de junio de 2023

Corona real canadiense

A heráldica es una rama de la emblemática, tradicional en Europa y por extensión al mundo occidental, para representar a linajes, lugares y a diferentes personalidades. Existe desde hace muuucho y sigue unas normas sencillas desde sus inicios. Eso no implica que se inamomible.

A veces, en las peticiones para representar un escudo, me piden algún u otro ornamento y contesto: los ornamentos están reglados, tienen un significado y debemos adaptarnos a ellos. Aún así, el que puede, puede innovar. 

Interpretación heráldica de la corona de San Eduardo.

En la web de la gobernadora general de Canadá se ha anunciado una nueva corona real de Canadá. Hasta ahora usaban la corona real británica, llamada corona de San Eduardo.
Its design was approved in April 2023 by His Majesty The King on the advice of the Prime Minister of Canada.
En abril del 2023 se aprobó el nuevo diseño.
The structure of the Canadian Royal Crown, a gold rim and two intersecting arches set with pearls, is identical to that of the Tudor Crown. In addition, like other Royal Crowns, it has within it a red cap which is lined in ermine fur.
Nos dicen que la parte superior está rematada con arcos con perlas igual que la corona Tudor y que, como otras coronas reales, lleva un bonete rojo.
The Canadian Royal Crown prominently features maple leaves, a quintessential Canadian symbol used extensively since the 19th century to represent Canada and all its citizens.
Han eliminado las cruces y flores de lis y han puesto en su lugar hojas de arce.
In place of the orb and cross at the top of the crown is a stylized snowflake, a reference to Canada being a northern realm.
En la parte superior han sacado el orbe y han puesto en su lugar un copo de nieve.
In a nod to the importance of Canada’s landscape and the environment, the upper edge of the rim displays a line of triangular peaks and dips. Like the snowflake, these forms recall the design of the Canadian Diadem and allude to Canada’s rugged landscape, with its many mountain ranges and valleys. Instead of the jewels on the rim, there is a wavy band of blue, symbolizing the country’s many lakes and rivers, as well as its three ocean borders. This blue band, and the water it represents, emphasize the importance of the environment to Canadians, as well as Indigenous teachings that water is the lifeblood of the land.
Habla de la sustitución de la joyería incrustada en el círculo dorado poniendo en su lugar una faja ondada a modo de rio. Finalmente habla de los arcos, ahora tienen forma de pico.

Esta puede ser una posible representación:
Corona Real canadiense

Para gustos colores. En este nuevo símbolo han desaparecido las formas con significado religioso y se ha puesto el énfasis en su entorno geográfico y símbolo más característico, la hoja de arce.

Dicen también que la aparición de la nueva corona no implica la sustitución inmediata de la anterior. Sus escudos timbrados con la corona de San Eduardo siguen siendo válidos y se irá cambiando la imagen a medida que se vayan actualizando los símbolos.
De hecho el "badge", o cimera, de la figura del gobernador general del Canadá en su propia web sigue llevando la corona real tradicional, la de San Eduardo.


La representación de la corona real canadiense que publican en la noticia es esta que os adjunto arriba.

Entradas relacionadas
  1. Corona de San Eduardo.
  2. Corona real danesa.
  3. Corona real sueca.
Ir a...