UY buenos días. El Excerapidísimo barón de Sórvigo, en el Reino del Maestrazgo, publicó vía el blog del amigo José Juan una entrada sobre la humanidad en Alzira. Ja sabéis, el hombre (los humanos) es el único animal que tropieza dos veces en la misma piedra. Dos veces y más de dos, y es que somos así. El escudo de Alzira se publicó un 13 de marzo, como el de hoy, pero de 1992, en el DOGV núm. 1.744. Con el permiso concedido para "remasterizar" la publicación, hoy os aburro con un tema ya visto:
Barón de Sórvigo. |
- El barón de Sórvido primero señala la humanidad de los de Alzira en una placa de una plaza nueva:
La noticia afirma que el escudo que se ve en la plaza no aparece el escudo de Alzira, si no el que aparece en la bandera de Xàtiva. Entonces ¿Será el escudo de Xàtiva?. La respuesta es que Xàtiva no tiene escudo oficial. Tanto el escudo oficioso de Xàtiva como el de Alzira utilizan el mismo timbre (he empezado la casa por el tejado, perdonadme) una corona llamada "real abierta" que corresponde al diseño de una corona de infante. Los dos utilizan la forma típica para la heráldica cívica utilizada ancestralmente en Catalunya y en el Regne de València. Los dos tienen un campo de oro y los dos cargan con cuatro palos de gules, vamos, la Señal Real. La única diferencia es que Alzira lleva brochante una llave de plata y en esta placa no se ve. ¡ERROR!. Otra cosa que me llama la atención es el bilingüismo de la placa, supongo que por eso milagrosa (CAT miraculosa ) va entre comillas.
- Segundo destaca de nuevo la humanidad heráldica de Alzira con un escudo municipal en el salón noble del Ayuntamiento.
La noticia comenta en tono jocoso como se han invertido los esmaltes del escudo y eso es lo que destaca Sórvigo. El campo ya no es de oro, si no de gules y los palos han pasado a ser de oro. Lo que no comenta Sórvigo, supongo que por no hacer leña del árbol caído, es que el escudo de España también está todo mal, ¡excepto el tercer cuartel que es lo mismo que tiene el escudo de Alzira! ¿Qué le pasó al artista que hizo el escudo? ¿será un cachondo?, ¿será daltoniano? o simplemente será como la mayoría del pueblo: heráldicamente ignorante.
Escut caironat, recolzat sobre una de les puntes. En camper d'or quatre pals de gules, ressaltats amb una clau d'argent, en faixa. Per timbre, una corona reial oberta.
El blasón oficial está descrito en valenciano, aquel idioma que nada tiene que ver con el catalán según algunos políticos que tienen dificultad al hablarlo, aunque para tal afirmación contradigan a los expertos filólogos valencianos, y que de forma incomprensible yo, que soy catalán, puedo entender a la perfección. Os dejo la traducción al catalán, por si os resulta curiosa:
Escut caironat, recolzat sobre una de les puntes. En camper d'or quatre pals de gules, ressaltats amb una clau d'argent, en faixa. Per timbre, una corona reial oberta.Y ahora la traducción al castellano:
Escudo en loseta apoyado sobre una de las puntas. En campo de oro, cuatro palos de gules, brochante una llave de plata, en faja. Al timbre, una corona real abierta.
Escudo de Alzira. De oro, cuatro palos de gules, brochante una llave de plata en faja. |
La Señal Real represente al Reino de Valencia. Alzira fue una villa real. La llave hace referencia a su situación estratégica. Por Alzira fue donde pasó Jaime I el río Xúquer, en castellano Júcar, y ahí fue, según la tradición, donde al rey se le abrieron las puertas del resto del Reino de Valencia.
¿Porqué la llave se dibuja así y no con los dientes mirando al otro lado? Las figuras alargadas suelen tener una parte que va primero y otra que va detrás. La punta de la espada, la de la lanza, flecha o los dientes de la llave es lo que si el objeto estuviera utilizándose de una forma normal sería lo primero que veríamos. Por defecto, las cargas puestas en faja miran a la diestra del escudo.
De nuevo, os pido disculpas por refreir el tema.
De nuevo, os pido disculpas por refreir el tema.
< Anterior
|
5 comentarios:
Molt bo, Xavi, sobre tot els teus comentaris sobre la llengua :D (Tinc familiar directe filòleg i treballant en la Universitat de València)
Qui s'encarregaria del tema que tractes i que el baró de Sórvigo va tractar, deu d'ésser tant soca com tot el consistori en ple.
No sóc d'Alzira (que la "Milagrosa" em lliure), però visc prop i ací ens coneguem tots.
Salut!!
Des de Catalunya es veu com una cosa surrealista. No m'imagino el que heu de patir els filòlegs valencians quant veuen al vostre president dient segons quines coses sobre la llengua.
Salut!
Xavi, pareces de Bilbao!!!
Por cierto, no pillo la traducción de la palabra "soca"...
Una "soca" es una cosa que si tienes que arrancarla te va a hacer sudar bastante. Una soca es una cepa.
Asociado a una persona significa "de entendimiento obtuso".
Bueno claro, eso es lo que significa soca en catalán. En valenciano, que es el idioma que utiliza "dissortat" y un idioma que nada tiene que ver con el catalán según algunos ppolíticos, ¡ves a saber! ;)
Publicar un comentario