PROVECHANDO algunos pocos días libres intentaré poner un granito más de arena en esta playa. Hoy os mostraré una figura curiosa por rara. Ojeando el Indice armorial, ou Sommaire explication des mots usitez au blason des armoiries de Géliot Louvan llegué a esta voz que ahora os muestro:
Figure formée par deux courbes en forme de « C », adossées et liées ensemble par une ou deux traverses. L'anille paraît avoir pour origine l'ancre ou agrafe en fer, ou fer d'ancrage, qui sert à soutenir les murs.
De gules, una anilla de oro.
Ce nom désigne aussi, à tort ou à raison, le fer-de-moulin, qui présente un carré vide central, et ce, même dans des textes non héraldiques.
Ambas fuentes comentan que se usa el mismo término para el fer-de-moulin, literalmente hierro de molino. En otras representaciones parecen dos medias lunas adosadas yuxtapuestas a un cuadrado hueco:
De azur, una anilla de plata.
De azur, una anilla de plata. |
Ancienne forme du fer de moulin. C'est une espèce d'anneau en fer qui soutient la meule supérieure d'un moulin à farine. Elle a la forme de deux C adossés, reliés par deux petites barres.
Aquí lo primero que dice que esa figura es la forma antigua de la otra manera con la que se ha nombrado a ese diseño.
Desconozco, por ignorante, si el fer de moulin se refiere al palahierro (CAT nadilla) o a otra parte de un molino. Es vocabulario específico de cosas de antes, muy ajenas a mi.
Yo no soy juez. No tengo categoría para decir que es o que no es. No puedo decir que a estas diferencias de diseño se les deba llamar diferente o de la misma manera. Lo que aquí hago es mostraros gráficamente la heráldica en general. Aquí se toca la parte del diseño.
1 comentario:
Y... ¡puede ser una cruz! Cuando traduje un tratado del siglo XV, me topé con el siguiente blasón: "de gueules à un fer de moulin d'or" (https://apontamentosdeheraldica.blogspot.com/search/label/ferro%20de%20moinho?m=0). Como los testimonios divergen - el autor del códice rico, el que traduje, dibujó una cruz anclada, pero otros, la figura que has mostrado - tuve que investigar cómo funciona un molino tradicional para comprender que la semejanza con un ancla se debe a la forma francesa de una pieza denominada "segurelha" en portugués, pero en español o catalán no sé cómo se dice. Nunca había visto los nombres de las partes del molino ni siquiera en mi lengua...
Publicar un comentario