10 de enero de 2012

El lobo

L LOBO (CAT llop; DEU wolf; ENG wolf; FRA loup; ITA lupo; LAT lupus; NED wolf) es una de las figuras animales salvajes que nos podemos encontrar varias veces dentro de los armoriales. Se suele representar en su posición natural, la de pasante y también es común verlo corriente. También hay lobos rampantes, que puede llamarse ravisante. Esta figura animal está bastante extendida por el País Vasco, Navarra, Escocia, Galicia, Auvernia, Dinamarca y Suiza.


Como todos los animales salvajes, en heráldica debe ser representado en una actitud agresiva. No hacerlo, es un despropósito heráldico, y esto lo digo por la noticia que salió hace unas semanas acerca del león de Flandes, que lo quieren apaciguar para que parezca más amigable.

De oro, un lobo de sable, armado y lampasado de gules.
El lobo se diferencia del zorro porque lleva la cola alzada y del perro, porque el lobo es mucho más fiero, además de que la figura animal del perro se suele representar con la forma característica de los galgos. Generalmente la figura es del esmalte sable o azur.

Glosario aplicable al lobo:
A parte de los específicos para especificar el color de la lengua (lampasado), y el color de las uñas (armado) ya vistos en otras figuras animales, como el león o el águila, podemos encontrar esto otro:
  • Lobo escorchado (CAT escorxat; ENG flayed; FRA écorché; ITA scorticato) Representa al animal sin piel o plumas. Siempre va de gules. 
De plata, un lobo escorchado.
  • Lobo cebado (CAT rapinyant; ENG with his/her prey; FRA ravissant; ITA rapace) Se utiliza para especificar que el animal salvaje, especialmente el lobo y el zorro, llevando a una presa en su boca.
De oro, un lobo de azur cebado de un cordero de plata.
Entradas relacionadas
  1. El zorro.
  2. El águila.
  3. El león.
  4. La vaca.
Ir a...

6 comentarios:

◊ dissident ◊ dijo...

Ara que nomenes el llop, et faré una pregunta que segur podràs contestar-me. L'alphyn es una mena de llop tinc entés, però té traducció al castellà o català eixe nom? Encara que supose que a la península eixe moble no té us.

Salut i gràcies.

Xavier Garcia dijo...

Les úniques referencies que he trobat a aquesta figura son en anglès. Ho sento, però no l'havia vist mai, de fet deu ser molt poc comú, ja que ni surt al llibre "Fictitious and symbolic creatures in art".

Crec que per la teva afició a aquest tipus de figures, aquest llibre t'agradarà. El llibre és totalment accessible a Google Books.

◊ dissident ◊ dijo...

Moltes gràcies, Xavi!

Shigaya dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Shigaya dijo...

Sobre el lobo, que diferencia hay entre

courant y salient? Y hay algún tipo de taboo de ponerlo en gules? Porque a penas lo he visto así en crestas... Es para no confundirlo Con el estrechado o realmente no se puede hacer? y que significa que lengua y garras vayan en otro color? Sobre el sable, se reserva para x cosas o puede usarse como un color?

saludos, siento los errores (el móvil y sus inconvenientes...)

Saludos!

Xavier Garcia dijo...

Son atributos que marcan la actitud de la figura animal representada. El "courant" (que es francés) o corriente o elanzado nos dice que el animal a dibujar está en actitud de correr.

El "salient" (que es inglés) o saltante es una actitud que nos informa que la posición será parecida a la rampante, pero con la patas posteriores juntas y las delanteras también.

Quizá las represente algún día.