21 de enero de 2012

Armas parlantes (II)

OS ESCUDOS más clarividentes son, sin duda alguna, aquellos que contienen figuras que hacen alusión al nombre del linaje, en caso de la heráldica gentilicia, o al nombre de la entidad, comúnmente municipio, en caso de la heráldica cívica. Son los que se llama, armas parlantes. Les dediqué una entrada a muy finales de 2011.

En esta entrada quiero ilustrar algunos escudos cívicos municipales, que claramente han optado por tener un escudo sencillo con armas parlantes, y las relacionaré con algunas figuras animales que hemos visto con anterioridad:
  • El buey aparece en el escudo de la división sueca de Oxie:
I fält av guld en röd oxe.
Traducido:
De oro, un buey de gules.
Escudo de la división de Oxie. De oro, un buey de gules.
El buey, (SVE oxe ) hace referencia al topónimo.
  • El ciervo aparece en el escudo del municipio catalán de Cervelló:
Escut caironat: d'or, un cérvol d'atzur. Per timbre una corona de baró.
Traducido:
Escudo de municipio: de oro, un ciervo de azur. Al timbre, corona de barón.
Escudo de Cervelló. De oro, un ciervo de azur.
El ciervo, (CAT cérvol ) son armas parlantes, en este caso de la baronía de Cervelló, que tenía su centro en este municipio.
  • El gallo, única señal que aparece en el escudo de armas del municipio catalán de Gallifa.
Escut caironat: d'or, un gall de gules. Per timbre una corona mural de poble.
En castellano:
Escudo de municipio: de oro, un gallo de gules. Al timbre, una corona mural de pueblo.
Escudo de Gallifa. De oro, un gallo de gules.

Efectivamente, no hace falta ser muy avispado para entender que el gallo hace referencia al topónimo.
  • El león es la única carga del escudo municipal de León, en la provincia homónima:
De plata, un león de púrpura, lampasado y armado de gules. Al timbre, corona de marqués.
Escudo municipal de León. De plata, un león de púrpura, armado y lampasado de gules.
La ciudad de León, en su escudo solo lleva un león. Más claro no puede ser.
  • El lobo, protagonista del escudo de armas del municipio catalán de Cantallops.
Escut caironat: d'or, un llop de sable. Per timbre una corona mural de poble.
Traducción:
Escudo de municipio: de oro, un lobo de sable. Al timbre, una corona mural de pueblo.
Escudo de Cantallops. De oro, un lobo de sable.
El lobo (CAT llop) hace referencia al nombre del municipio.
  • El toro aparece, como única carga heráldica, en el escudo de la comuna francesa de Tauriac, en Midi-Pyrénées:
D'argent au taureau de gueules.
Que quiere decir:
De plata, un toro de gules.
Escudo de Tauriac. De plata, un toro de gules.
Otra vez, armas parlantes referentes al topónimo.
  • La vaca es la protagonista en el escudo de armas del municipio catalán de Vacarisses:
Escut caironat: d'argent, una vaca de gules. Per timbre una corona mural de poble.
La traducción, muy sencilla:
Escudo de municipio: de plata, una vaca de gules. Al timbre, una corona mural de pueblo.
Escudo municipal de Vacarisses. De plata, una vaca de gules.
La vaca hace referencia a parte del topónimo. 

Creo que no hay duda alguna en asegurar de que estos escudos, sencillos en número de cargas, son los más apropiados para estos casos y que en su sencillez, está el buen gusto y máxima funcionalidad.
 
Entradas relacionadas
  1. Armas parlantes.
  2. El toro, el buey y el búfalo.
  3. El ciervo.
  4. El gallo.
  5. El león y el leopardo. 
  6. El lobo.
  7. La vaca.
Ir a...

No hay comentarios: