5 de mayo de 2016

Calderas y sierpes

O recuerdo que película era. Creo que eran alguna donde salían mexicanos. En ella los lugareños llamaban gringo al extranjero de Estados Unidos. De hecho gringo se utiliza en la zona de latinoamérica de habla hispana para designar a los que hablan en un idioma que no entienden. Un estadounidense hablando inglés o un francés hablando en sueco es un gringo. Un español en México no, ya que si que te entienden si hablas castellano. Me acordé del vocablo heráldico "gringolado".

El gringolado (CAT gringolat; ENG gringolé; FRA gringolé; ITA serpentifero) se aplica a las cargas que terminan con cabezas de serpientes, que en heráldica se llaman sierpes. En el caso de las calderas se refiere a que salen sierpes del extremo de cada asa. Normalmente el blasón especifica un número de serpientes, se refiere a las que hay en cada asa, así que en total habrá el doble:

De gules, una caldera jaquelada de plata y sable gringolada de seis sierpes de sinople.
Existe en la heráldica expañola una figura peculiar. Parece una caldera normal y corriente, pero es un poco diferente. También aparecen sierpes, pero no es una caldera gringolada. Os hablo las armas de la Casa de Lara. Estas son sus armas, que no son las de Manrique de Lara:
De plata, dos calderas de sable con asas de sierpe.
Escudo de la Casa de Lara. De plata, dos calderas de sable con asas de sierpe.
Los mexicanos no llaman a los españoles gringos, tienen otra palabra para los de España: gachupines.

Entradas relacionadas
  1. Pometeado.
  2. El nudado.
  3. Empietando o aferrado.
Ir a...